Characters remaining: 500/500
Translation

man trá

Academic
Friendly

The Vietnamese word "man trá" is an adjective that means "fraudulent" or "deceptive." It is used to describe something that is intended to trick or deceive people, often for personal gain.

Usage Instructions:
  • "Man trá" is typically used to describe actions, behaviors, or things that are dishonest or misleading.
  • It can be used in both formal and informal contexts, but be cautious as it has a negative connotation.
Example:
  • Sentence: "Họ đã bị lừa bởi một kế hoạch man trá." Translation: "They were deceived by a fraudulent scheme."
Advanced Usage:
  • You might encounter "man trá" in legal contexts, business discussions, or when talking about scams and frauds. For example, "Hành vi man trá trong kinh doanh không thể chấp nhận." (Fraudulent behavior in business is unacceptable.)
Word Variants:
  • Noun Form: "sự man trá" - This means "fraud" or "deception."
  • Verb Form: "lừa đảo" - This means "to deceive" or "to scam," which is related to the act of being "man trá."
Different Meanings:

While "man trá" primarily refers to fraudulent behavior, it can also imply general dishonesty or trickery in various contexts. It's important to understand the context in which it's used to grasp its full meaning.

Synonyms:
  • Lừa đảo: This means "to deceive" or "to trick."
  • Gian lận: This means "cheating" or "fraud."
  • Dối trá: This means "false" or "lying."
Summary:

"Man trá" is a descriptive word in Vietnamese used to talk about dishonest or deceptive actions. It is important in discussions about ethics, business practices, and legal matters.

adj
  1. frandulent

Words Containing "man trá"

Comments and discussion on the word "man trá"